Текст выверен автором - Борисом Бурдой

Романс о мимолетности (перевод с русского)

Только раз бывает десять,
Чтоб шалить и куралесить,
Чтобы не было забот,
Кроме табеля за год -
Вот везет!
Быть и сытым, и одетым,
И не знать, откуда это,
И впервые в первый класс -
Только раз,
Только раз,
Только раз!

Только раз бывает двадцать,
Время вон из кожи рваться,
Эйфория от того,
Что не поздно ничего -
Волшебство!
Предвкушенье искушений,
Выясненье отношений,
Сто подначек и проказ
Только раз,
Только раз,
Только раз!

Только раз бывает тридцать,
Чтобы знать, к чему стремиться,
Чтоб держали в бытии
Круг друзей и круг семьи -
Все свои!
Час выкладываться, тратить,
Жить, не зная слова "хватит",
Не сундуча про запас -
Только раз,
Только раз,
Только раз!

Только раз бывает сорок -
Взять и сжечь последний порох
Без лимитов и границ
Из пустых пороховниц
До крупиц!
И, смирившись с непреложным,
Все же сделать все, что можно,
Не точа напрасно ляс -
Только раз,
Только раз,
Только раз!

Пятьдесят ли, шестьдесят ли,
Сколько выйдет - непонятно,
Что отпустит белый свет
В век инфарктов и ракет?
Был - и нет!
Но и бедам нет возврата:
Все потери, все утраты,
Твой и мой последний час -
Только раз,
Только раз,
Только раз!

Знай, о слушатель любезный -
Дни летят и канут в бездну.
Их сдержать - напрасный труд,
Не расшвыривай минут -
Не вернут!
Все, что мило, все, что било,
Все, что будет и что было,
Все, что сбудется сейчас -
Только раз,
Только раз,
Только раз!
geo.web.ru

Страница взята с сервера Все о Геологии. Оригинальная версия находится на www.bards.ru Rambler's Top100 Service