Тройная пародия на песню Г.Дикштейна "шансонье", с которой Л.Печёнкина неоднократно становилась лауреатом фестивалей
I. пацифическая.
Окончилось кино. Затихли песен звуки.
Пел песни Адамо - французский Юрий Кукин.
Мусью! Зачем же песню прекращать?
Не время дым из трубки выпущать!
Всё было так возвышенно и чисто.
Запел - и сразу горя в мире нет,
От войн и бед остался только след,
Да песня развесёлого флейтиста.
1980, Томск.
II, фестивальная. Люсе Печёнкиной
Зал ждал, раскрывши рот - вот высшая оценка!
Печёнкина поёт - сибирская Шульженко.
Мадам! Всё это было о-ля-ля!
О'кей всё было, проще говоря.
Вы пели так заливисто и звонко.
Мадам! Вы заработали Гран-при,
Но только жаль, что вот уж года три
На каждом фестивале распевали вы одну
и ту же песенку, которая давно уже
у всех сидит в печёнках!
1982, Иркутск.
III, печальная. Г.Дикштейну.
Прошло пятнадцать лет. Как время пробежало!
Иных давно уж нет, и даже Окуджавы...
Да, сэр! И кто подумать только мог -
Нас свёл калифорнийский городок.
Но также зал внимал благоговейно.
Yes, sir! К чертям барьеры языка!
Пусть тает иммигрантская тоска
От песенки Григория Дикштейна.
1997, Сан-Диего.