Текст выверен автором - Лилией Хайлис

Рио (Песня Остапа Бендера, если бы он был женщиной, эмигрировавшей в Сакраменто)

Меня сгубили лень, вранье и гонор,
А также страсть к красивым атташе...
Еще романы про волшебный город,
Веселый праздник телу и душе.

Припев: О Рио, Рио-де-Жанейро,
        Роскошных красок хоть во сне ты не жалей мне.
        Пусть пляшет юноша мулат,
        Плевать, что чуть дегенерат,
        Зато сам черт ему не брат...
        О Рио!

Перевелись желанные мужчины,
Осточертело всякое вранье,
Тружусь, как раб, на автоматах в Рино,
Спуская жизнь, карьеру и белье.

Припев: О Рио, Рио-де-Жанейро,
        Мой бред полуночный, мираж мой ежедневный.
        На небе пальмы силуэт,
        Гитар надрывистый дуэт,
        Бренчащий бронзовый браслет.
        О Рио!

Заносит явь пурга воспоминаний,
Штрихом дворца над бездной пустоты.
Когда-то были мысли и желанья,
Остались клочья лопнувшей мечты.

Припев: О Рио, Рио-де-Жанейро.
        Пропахший мускусом, корицей да шанелью.
        У размалеванной стены
        Льняные белые штаны,
        Оргазм расстроенной струны.
        О Рио!

        О Рио, Рио-де-Жанейро,
        Я в Калифорнии уже почти ржавею.
        Твой дробный хохот кастаньет
        Мне как шексировский сонет,
        О Рио, жаль, меня там нет!
        О Рио!
geo.web.ru

Страница взята с сервера Все о Геологии. Оригинальная версия находится на www.bards.ru Rambler's Top100 Service