Текст выверен автором - Александром Карповым

Каррикфергус

	(Песнь изгнанника)

		перевод с английского

За синим морем, за океаном
Лежит земля любви моей...
В чужих просторах, в далёких странах
Не в силах был я забыть о ней.
Но в море нет ни моста, ни брода.
И крыльев нет, чтоб перелететь,
И несмотря на все невзгоды
Её увидеть... и умереть... 

Минувших дней воспоминанья
Ещё мне дарят свой тихий свет,
Но все надежды, как и все страданья
Погребены под гнётом лет!..
И я один брожу, скитаясь,
Из края в край, от весны к весне!..
Пуста постель, трава сырая - 
Земля чужая добра ко мне...

Уже ушли в страну забвенья
Все те, кто не был мной позабыт,
Давно легли деревьев тени
На мрамор их могильных плит!
И вот я пью! И лишь вину я верен,
Как прежде я - сегодня пьян!
Мой путь окончен, мой срок отмерен...
Пора и мне вослед друзьям...
geo.web.ru

Страница взята с сервера Все о Геологии. Оригинальная версия находится на www.bards.ru Rambler's Top100 Service