Текст выверен автором - Валерием Кузнецовым

Люби сейчас, люби сейчас...

(Шарлотта Мью (США) перевод В. Кузнецова)

Люби сейчас, люби сейчас,
Пока нам птицы по утрам
Цветы приносят под окно,
Пока корабль стоит в порту,
И лист черемухи во рту
Пьянит, как горькое вино.

Ведь знаешь ты, ведь знаешь ты,
Как пахнет в августе трава,
А осенью она мертва -
Трава мертва, мертвы цветы.
Люби сейчас, люби сейчас!

Никто не сможет предсказать,
С каким нам ветром принесет
Тоску в глазах, печаль в глазах.
Корабль поднимет паруса,
И птицы улетят на юг.
И ты, мой друг, мой славный друг
Напрасно будешь их встречать.

Люби сейчас, люби сейчас!

1965 г.
geo.web.ru

Страница взята с сервера Все о Геологии. Оригинальная версия находится на www.bards.ru Rambler's Top100 Service