Текст выверен автором - Борисом Вайханским

Мост Мирабо

                Стихи Гийома Аполлинера
                Перевод с французского Павла Антокольского
                Музыка Бориса Вайханского

Hm               Em F#7          Hm 
 Под мостом Мирабо  вечно новая Сена. 
             Em 
 Это наша любовь 
        F#7             H7
 Для меня навсегда неизменна, 
              Em      F#7         G    H7
 Это горе сменяется счастьем мгновенно.
Em    F#7    Hm 
 Это наша любовь. 

          Em    A7           D      H7
Припев: Снова пробило время ночное. 
       Em             F#7      H7
        Мое прошлое снова со мною. 
       Em               F#7                G   H7
        Только Сена спешит все, не зная покоя, 
       Em       F#7     Hm 
        Под мостом Мирабо. 

И глазами в глаза, и сплетаются руки.
А внизу под мостом -
Волны рук, обреченные муке,
И глаза, обреченные долгой разлуке.
Это наша любовь.

Припев.

А любовь - это волны, бегущие мимо.
Так проходит она.
Словно жизнь, ненадежно хранима,
Иль Надежда, скользящая необгонима
Это наша любовь.

Дни безумно мгновенны, недели мгновенны,
Да и прошлого нет.
Все любви невозвратно забвенны...
Под мостом круговерть убегающей Сены.
Это наша любовь.

Припев.
geo.web.ru

Страница взята с сервера Все о Геологии. Оригинальная версия находится на www.bards.ru Rambler's Top100 Service