Текст выверен автором - Борисом Вайханским

Ночная песня андалузских моряков

                Стихи Федерико Гарсия Лорки
                Перевод с испанского Овидия Савича
                Музыка Бориса Вайханского

    Dm              G
От Кадиса до Гибралтара
   B7     A7
дорога бежала. 
      Dm            G
Там все мои вздохи море 
     B7    A7
в пути считало. 

            Dm       G
       Ах, девушка, мало ли 
             B7           A7
       кораблей в гавани Малаги! 
            Dm       G
       Ах, девушка, мало ли
             B7    A7     Dm
       кораблей в гавани Малаги! 

От Кадиса и до Севильи
сады лимонные встали.
Деревья все мои вздохи
в пути считали.

       Ах, девушка, мало ли
       кораблей в гавани Малаги!

От Севильи и до Кармоны
ножа не достанешь.
Серп месяца режет воздух,
и воздух уносит рану.

       Ах, парень, волна
       моего уносит коня!

Я шел мимо мертвых градирен,
и ты, любовь, позабылась.
Кто хочет сердце найти,
пусть спросит, как это случилось.

       Ах, парень, волна
       моего уносит коня!

Кадис, сюда не ходи,
здесь море тебя догонит.
Севилья, встань во весь рост,
иначе в реке утонешь.

       Ах, девушка!
       Ах, парень!
       Дорога бежала.
       Кораблей в гавани мало ли!
       А на площади холодно стало!
geo.web.ru

Страница взята с сервера Все о Геологии. Оригинальная версия находится на www.bards.ru Rambler's Top100 Service