Сонет
Стихи Джона Китса
Перевод Бориса Вайханского
Музыка Юрия Вайханского
О, Одиночество, мой верный друг,
С тобою мне совсем не одиноко.
Давай же в небо, что сквозит из окон,
Поднимемся и поглядим вокруг.
И вся земля - один цветущий луг –
Покажется нам с детскою ладонь.
И мы крылами это небо тронем,
И счастье будет острым, как испуг.
Так растревожен ветром рой пчелиный
Срывается с цветов в лесной глуши.
Но сколько дум в словесные картины
Восторженно вмещает ум невинный,
Что сладостней всего, когда в тиши
Беседуют две родственных души.
1997