Любовь в эпоху Возрождения

Может быть выпив поллитру,
Некий художник от бед
Встретил чужую палитру
И посторонний мольберт.

    Дело теперь за немногим,
    Нужно натуры живой,
    Глядь, симпатичные ноги
    Гордо идут с головой.

Он подбегает к Венере:
"Знаешь ли ты, говорят,
Данте к своей Алигьери
Запросто шастает в ад.

    Ада с тобой нам не надо
    Холодно в царстве теней.
    Кличут меня Леонардо,
    Так раздевайся скорей.

Я тебя даже нагую
Действием не оскорблю.
Ну дай я тебя нарисую
Или из глины слеплю".

    Но отвечала сестричка:
    "Как же вам не ай-яй-яй,
    Честная я католичка
    И не согласная я.

Вот испохабились нынче,
Так и таскают в постель.
Ишь, Леонардо да Винчи,
Тоже какой Рафаэль.

    С детства я против распутства,
    Не соглашуся ни в жизнь.
    Да мало, что ты для искусства
    Сперва давай-ка женись.

Там и разденемся в спальной,
Как у людей повелось.
Да мало, что ты гениальный,
Мы не глупее небось".

    "Что ж, у меня вдохновенье,
    Можно сказать, что экстаз", -
    Крикнул художник в волненьи,
    Свадьбу сыграли нараз.

Женщину с самого низа
Встретил я раз в темноте.
Это была Монна Лиза,
В точности как на холсте.

    Бывшим подругам в Сорренто
    Хвасталась эта змея:
    "Ловко я интеллигента
    Заполучила в мужья".

Вкалывал он больше года.
Весь этот длительный срок
Все ухмылялась Джоконда,
Мол, дурачок, дурачок.

    В песне разгадка дается
    Тайны улыбки, а в ней
    Женское племя смеется
    Над простодушьем мужей.
geo.web.ru

Страница взята с сервера Все о Геологии. Оригинальная версия находится на www.bards.ru Rambler's Top100 Service