Полина - II
Магия и волшебство недоступны девам древним,
Пешеходам, кошкам и планете, чья надежда состоит
Из дырявых босоножек, томиков Хэмингуэя
И того, что каждый к старости непременно натворит.
Время быстро пробежит, станет пасмурно и сыро;
Сыра не доставши к ужину, загрустит герой новеллы.
И стальные каравеллы подойдут к твоей кровати.
Кто чудачество мое оплатит? А мне без разницы зато.
Магия и волшебство крыши старые полюбят
И пойдут бродить по городу, почти как люди, мне говоря:
"Осень, судя по всему, снова будут звать Полиной,
Журавлиный крик и тополиная хандра - подтверждение тому."
Не распробовав сюжет, не вкусив его развязки,
Переписывая сказки, мой герой уснет в итоге,
И бумажные пироги - не насмешка, а пощада -
В тьму немыслимого листопада увезут его, скучая.