Геовикипедия wiki.web.ru | ||
|
|
Можно было предположить, что таинственная запись сделана одним из обладателей книги, в которой находился пергамент. Не оставил ли он своего имени на какой-нибудь странице? На обороте второй страницы профессор обнаружил что-то вроде пятна, похожего на чернильную кляксу. Воспользовавшись лупой, он различил несколько наполовину стертых знаков, которые можно было восстановить. Получилась запись которая читалась как ``арне сакнуссем'' - имя ученого XVI столетия, знаменитого алхимика! Далее профессор рассуждал так: ``Документ содержит 132 буквы, 79 согласных и 53 гласных. Приблизительно такое же соотношение существует в южных языках, в то время как наречия севера бесконечно богаче согласными. Следовательно, мы имеем дело с одним из южных языков.'' ``...Сакнуссем, - продолжал профессор, - был ученый человек; поэтому раз он писал не на родном языке, то, разумеется, должен был отдавать предпочтение языку, общепринятому среди образованных умов XVI века, а именно - латинскому. Если я ошибаюсь, то можно будет испробовать испанский, французский, итальянский, греческий или еврейский. Но ученые XVI столетия писали обычно по-латински. Таким образом, я вправе признать не подлежащим сомнению, что это - латынь.'' ``Всмотримся хорошенько, - сказал он, снова взяв исписанный листок. - Вот ряд из 132 букв, расположенных крайне беспорядочно. Вот слова, в которых встречаются только согласные, как, например, первое m.rnlls; в других, напротив, преобладают гласные, например, в пятом unteief, или в предпоследнем - oseibo. Очевидно, что эта группировка не случайна; она произведена автоматически, при помощи неизвестного нам соотношения, которое определило последовательность этих букв. Я считаю несомненным, что первоначальная фраза была написана правильно, но затем по какому-то принципу, который надо найти, подверглась преобразованию. Тот, кто владел бы ключом этого шифра, свободно прочел бы ее. Но что это за ключ?''
``При желании затемнить смысл фразы первое, что приходит на
ум, как мне кажется, это написать слова в вертикальном направлении, а
не в горизонтальном''. Проверяя эту гипотезу, он начал
диктовать, называя сначала первые буквы каждого слова, потом
вторые; он диктовал буквы в таком порядке:
С полученным текстом у профессора долго ничего не выходило. Это почти привело его в отчаяние. Однако ``...совершенно машинально я стал обмахиваться этим листком бумаги, так что лицевая и оборотная стороны листка попеременно представали перед моими глазами. ... Каково же было мое изумление, когда вдруг мне показалось, что передо мной промелькнули знакомые, совершенно ясные слова, латинские слова: craterem, terrestre!'' Дело в том, что читать этот текст нужно было не слева направо, как обычно, а наоборот! Таким образом, случай помог профессору найти ключ к решению задачи. Документ гласил следующее: ``In Sneffels Ioculis craterem kem delibat umbra Scartaris Julii intra calendas descende, audas viator, et terrestre centrum attinges. Kod feci. Arne Saknussem''. В переводе это означало: ``Спустись в кратер Екуль Снайфедльс, который тень Скартариса ласкает перед июльскими календами, отважный странник, и ты достигнешь центра Земли. Это я совершил. Арне Сакнуссем''.
Next: 7.3. Шифры перестановки Up: 7.2. Шифры замены Previous: Э. По, ``Золотой жук'' Contents: Содержание |